マサチューセッツ 州 の プリマス で 発見 さ れ た 60 羽 余り の 鳥 は , 鳥インフルエンザ で 死ん だ と 思わ れ て い ます。 Over 60 dead birds found in Plymouth, Massachusetts, suspected of dying from bird flu.
マサチューセッツ州プリマスのビリントン海で、ガチョウ、白鳥、アヒルを含む60羽以上の鳥の死骸が発見され、当局は高病原性鳥インフルエンザ(鳥インフルエンザ)が原因ではないかと疑っています。 Over 60 dead birds, including geese, swans, and ducks, were found at Billington Sea in Plymouth, Massachusetts, with officials suspecting highly pathogenic avian influenza (bird flu) as the cause. クリーンハーバーの廃棄物管理局は 死鳥を集めました 専門家たちは 病気や死鳥を触らないようにと 市民に助言し ペットを屋内に飼うようにと 家禽の飼い主には 病気の拡散を防ぐための予防措置を講じます Clean Harbor waste management collected the dead birds, and experts advise the public to avoid handling sick or dead birds, keep pets indoors, and poultry owners to take precautions to prevent the spread of the disease. 人間 に は 危険 は 少ない もの の , 感染 し た 鳥 と 長 期間 接触 する と 危険 を 冒す こと が あり ます。 The risk to humans is low, but prolonged contact with infected birds can pose a risk.