パキスタン で は , 消費 者 は 価格 が 下落 し て いる に も かかわら ず , 高い 食糧 価格 に 直面 し て い ます。 In Pakistan, consumers face high food prices despite a drop in costs, with sellers overcharging.
パキスタンのラホールでは 果物,野菜,鶏肉の価格が下がっているにもかかわらず 売り手が20~25%の価格を過高にしているため 消費者は高額なコストに直面しています In Lahore, Pakistan, despite a decline in prices for fruits, vegetables, and chicken, consumers are facing high costs due to sellers overcharging by 20-25%. 鶏肉 の よう な 物 は 政府 の 比率 より も 高い 価格 で 売ら れ て おり , ジャガイモ や タマネギ も 値上げ を 見 て い ます。 Items like chicken are priced above government rates, while potatoes and onions have also seen price hikes. ペシャワルでは,無能な価格コントロールにより,食糧の原価が高騰したままである. In Peshawar, essential food prices remain elevated due to ineffective price controls. インドでは,野菜の配給後の価格は著しく低下しているが,街角の商店はさらに高いマージンで販売し続けている. In India, post-festival prices for vegetables have dropped significantly, but street vendors continue to sell at higher margins.