時速100マイルの風で英国を襲うと予報されているストーム・エオウィンは、赤色の警告を発令し、大規模な旅行の混乱と学校の閉鎖を引き起こしています。 Storm Éowyn, forecast to hit the UK with 100mph winds, triggers red warnings, causing major travel chaos and school closures.
時速100マイルの風で英国を襲うと予想されるストーム・エオウィンは、スコットランドと北アイルランドに赤色の気象警報を発令し、広範囲にわたる旅行の混乱と学校の閉鎖を引き起こしています。 Storm Éowyn, expected to hit the UK with winds up to 100mph, has prompted red weather warnings for Scotland and Northern Ireland, causing widespread travel disruptions and school closures. 列車の運行とフライトはキャンセルされており、当局は建物の損傷、停電、危険な旅行状況の可能性を警告しています。 Train services and flights have been canceled, with authorities warning of potential building damage, power cuts, and hazardous travel conditions. この嵐は、1998年以来、北アイルランドで最も強いと説明されています。 The storm is described as the strongest in Northern Ireland since 1998. 450万人に緊急警報が送信されました。 Emergency alerts were sent to 4.5 million people.