シンガポール は , 嫌がらせ や ゆすり を 目的 と し た 軽薄 な 裁判 所 の 主張 を 罰する 法律 を 更新 し て い ます。 Singapore updates laws to penalize frivolous court claims aimed at harassment or extortion.
シンガポールの法務省は,裁判所の虐待防止に関する法律の更新を行っており,現在では,嫌がらせ又は移住者等の不法な請求を提起することは,裁判所の侮蔑とみなされていることを明確にしている. The Ministry of Law in Singapore has updated laws to prevent court abuse, clarifying that filing unmeritorious claims to harass or extort settlements is now considered contempt of court. こう し た 変化 は , シンガポール や 他 の 国々 で 観察 さ れる 軽薄 な 主張 の 増加 に 対処 する こと を 目的 と し て い ます。 These changes aim to tackle a rise in frivolous claims observed in Singapore and other countries. 司法行政 (保護) 法は,そのような虐待に対する罰則を適用するために修正され,同時に,個人がまだ訴訟を起こすか,法的代理人なしで自分自身を弁護することを保証しました. The Administration of Justice (Protection) Act was amended to include penalties for such abuses, while also ensuring individuals can still sue or defend themselves without legal representation. 省は状況を監視し,さらなる改革が必要かどうかを確認します. The ministry will monitor the situation to see if further reforms are needed.