英国 の 雪嵐 は 旅行 を 妨げ , 学校 を 閉鎖 し , 仕事 に も 影響 を 与え , 欠勤 労働 者 に 対する 法的 な 手当 は あり ませ ん。 UK snowstorms disrupt travel, close schools, and affect work, with no legal pay for absent workers.
英国 の 雪嵐 の ため に 学校 が 閉鎖 さ れ たり , 旅行 が 破綻 し たり し , 何百万 人 も の 労働 者 が 影響 を 受け て い ます。 UK snowstorms have led to school closures and travel disruptions, affecting millions of workers. 請負人は,気象で就職できない職員を雇うことを法的に義務付けられていない. Employers aren't legally required to pay staff who can't get to work due to the weather. しかし , 仕事 場 が 閉鎖 さ れる と し て も , 従業 員 は 給料 を もらう べき です。 However, if workplaces close, employees should still get paid. 労働 者 は , 学校 が 閉鎖 さ れ て いる 子供 たち の 世話 の ため に 無給 休暇 を 取る こと が でき ます。 Workers can take unpaid leave to care for children whose schools are closed. 雇用 者 は 柔軟 性 を 示し , 休み を 年 ごと の 休暇 や 遠隔 の 仕事 と する よう 勧め られ て い ます。 Employers are advised to be flexible, allowing time off as annual leave or remote work.