ケベック 警察 の 監視 犬 は , モントリオール で の 介入 後 に 重傷 を 負っ た 人 を 調査 し て い ます。 Quebec police watchdog investigates serious injuries following intervention in Montreal.
ケベックの警察の番犬は、モントリオールの警察の介入で重傷を負った人物を捜査している。 Quebec's police watchdog is investigating after a person was seriously injured during a police intervention in Montreal. 警察 は , 危機 に 瀕し て いる 人 に つい て の 警察 の 呼び出し に 応じ , 5 分 後 に 家 に 入り まし た。 Police responded to a 911 call about a person in crisis and entered the home five minutes later. 年齢 や 性別 が 明らか に され なかっ た 人 は , 今 で は 病院 で 重病 に かかっ て い ます。 The individual, whose age and gender were not disclosed, is now in critical condition at the hospital. 連邦 捜査 局 の 5 人 の 調査 官 が 関係 し て おり , ケベック 州 の 警察 も この 事件 を 調査 し て い ます。 Five investigators from the Bureau des enquêtes indépendantes (BEI) are involved, and Quebec provincial police are also probing the incident.