住宅価格の低下,産業生産の減速,失業率の上昇により,中国経済が揺らいで,政府は5%の成長目標を達成するよう圧力をかけています. China's faltering economy, with falling home prices, slow industrial output, and rising unemployment, puts pressure on the government to meet its 5% growth target.
住宅価格が9年ぶりの急落に 工業生産が減速し 失業率が上昇する中 衰退する中国経済は 5%の経済成長目標を達成するよう 政府に圧力をかけています China's faltering economy, with home prices falling at their fastest rate in nine years, industrial output slowing, and rising unemployment, puts pressure on the government to hit its 5% growth target. 政策立案者は消費者のための現金券や 計画されていた3%から4%に予算赤字を拡大するなど 実施措置を検討している. Policymakers consider implementing measures like cash vouchers for consumers and widening the budget deficit to 4% from the planned 3%. 分析者は製造業と輸出に 焦点を当てることは不十分であり,国内需要のサポートが必要だと示唆しています. Analysts suggest that a focus on manufacturing and exports is not enough, and domestic demand support is necessary. しかし,長期的解決策としてバウチャープログラムの成功に懐疑的な見方があり,専門家たちは,経済回復は不動産と株式市場の回復に依存していると信じています. However, skepticism exists over the success of voucher programs as a long-term solution, with experts believing that economic recovery relies on property and stock market recoveries.