英国 は , 刑務 所 の 条項 や 電話 の 発作 など , 密輸 業者 に 対する 厳しい 新しい 法律 を 制定 し て い ます。 UK introduces tough new laws against people smugglers, including prison terms and phone seizures.
イギリス政府は,密輸業者と戦うための新たな国境警備,アシラム及び移民法案を導入している. The UK government is introducing a new Border Security, Asylum and Immigration Bill to combat people smugglers. キー対策は,海上横断中の命を危険にさらすこと,懲役5年以下の懲役につき,当局が移民の携帯電話をつかまえて情報収集を許可することを含む. Key measures include making it an offense to endanger lives during sea crossings, with up to five years in prison, and allowing authorities to seize migrants' phones to gather intelligence. 密輸 の ため に ボート の 部品 を 売っ たり 扱っ たり する 人 は , 最高 14 年 の 刑 に 直面 する こと が あり ます。 Individuals selling or handling boat parts for smuggling can face up to 14 years in prison. 新しい法律にかかわらず,子どもを拘束し,移住者に対する現代の奴隷制の保護を禁止するといった現存の政策は,なおなおなおなおなおなおなお,実施されている. Despite the new laws, some existing policies, such as detaining children and banning modern slavery protections for migrants, will remain in place. 批評 家 たち は , こう し た 手段 に よっ て 危険 が 増す と 論じ て い ます。 Critics argue these measures could make dangerous crossings more perilous.