中国は,主要港から米製油タンクの輸入を禁止し,輸入や精製を禁止する. China bans US-sanctioned oil tankers from major ports, impacting imports and refiners.
中国のシャンドン港グループは,クチンダオ,リズハオ,ヤンタイなどの主要東海岸の港で,米製油タンカーの停泊を禁止している. China's Shandong Port Group has banned US-sanctioned oil tankers from docking at its major east coast ports, including Qingdao, Rizhao, and Yantai. この 移動 は , おもに 安価 で , イラン , ロシア , ベネズエラ から 原油 を 購入 する 独立 製錬 業者 に 影響 を 与え ます。 This move impacts independent refiners, who mainly buy cheap, sanctioned crude from Iran, Russia, and Venezuela. 禁令は,世界最大の石油輸入国である中国への運送費の増額と、石油輸入の遅滞を生ずる可能性がある. The ban could increase shipping costs and slow oil imports to China, the world's largest oil importer. 一方,米国は中国のCOSCOCOCOCOCOCOCOMを軍事ブラックリストに追加し,中国軍とのつながりを強調し,米国の企業が企業との連携を阻害する可能性がある. Meanwhile, the US has added China's COSCO Shipping to a military blacklist, citing links to the Chinese military, which could discourage US firms from engaging with the company.