アサド家の故郷Kardahaは,政権崩壊後も不確実と恐れに直面している. Qardaha, hometown of the Assad family, faces uncertainty and fear after the regime's fall.
元シリア大統領ハフェス・アサドの故郷カダでは、アサド家の富にもかかわらず、主に貧困にあつて暮らしていた住民が、家族の没落に苦しむことはないと願う。 In Qardaha, the hometown of the former Syrian President Hafez Assad, residents, who largely lived in poverty despite the Assad family's wealth, hope they won't suffer from the family's downfall. バシャール・アサドが追放された後,アサドの長老アサドのマソローラムは侮辱によって破壊された. Following the ousting of Bashar Assad, the elder Assad's mausoleum was vandalized with insults. 多く の 地方 民 は 息子 たち を 必要 以上 に 軍 に 送り まし た が , 今 で は 失踪 者 を 恐れ て い ます。 Many locals sent their sons to the army out of necessity, and now fear for those who have gone missing. 新しい和解センターが,元兵士のために設置されているが,地域社会は公平かつ平和的な移行を要求している. New reconciliation centers have been set up for former soldiers, but the community calls for a fair and peaceful transition.