日本 は 南西 部 の 島々 の 近く に ある ソ連 の 潜水 艦 を 発見 し , その 地域 に おける 軍事 的 緊張 を 高め て い ます。
Japan detects a Russian submarine near its southwestern islands, raising military tensions in the area.
日本は,台湾の最西端の領地であるヨナグニ島の南50kmに位置するロシアのキロ級潜水艦を捕捉した後,監視機と海軍艦を派遣した.
Japan dispatched a surveillance plane and navy ship after spotting a Russian Kilo-class submarine 50 kilometers south of Yonaguni Island, its westernmost territory, near Taiwan.
これ は , これら の 海域 に いる ソ連 の 潜水 艦 を 初めて 目 に し た こと を 示し て い ます。
This marks the first sighting of a Russian submarine in these waters.
潜水 艦 は ヨナグニ 島 と イリオモテ 島 の 間 を 北東 に 移動 し て おり , ソ連 の 海軍 船 が 同行 し て い まし た。
The submarine was moving northeast between Yonaguni and Iriomote Islands and was accompanied by a Russian naval ship.
日本の自衛隊は,領海の侵入を防いだため,偵察のための追加資産を配備した.
Japan's Self-Defense Forces deployed additional assets for reconnaissance, ensuring no breach of territorial waters.
この事件は,この地域における中国とロシアによる軍事活動の増加に対する日本の懸念を高めている.
This incident heightens Japan's concerns over increasing military activities by China and Russia in the region.