アイルランドは 難民の急増に対処し 移住危機の背景で 強制送還の飛行機を計画しています Ireland tackles surge in asylum seekers, plans deportation flights amid housing crisis.
アイルランドは不法移民の防止に努めており,5年以上にわたり,亡命申請の300%の増加に直面している. Ireland is stepping up efforts to curb illegal immigration, facing a 300% rise in asylum applications over five years. 因子にはイギリスの厳格な後の英国政策とアイルランドの強い経済政策を含む. Factors include the UK's stricter post-Brexit policies and Ireland's strong economy. ガーダは今年,イギリスに約200人を帰国した. The Garda has returned about 200 people to the UK this year. 強制送還命令は156%増加しましたが 強制送還は6%でした Deportation orders issued have increased by 156%, though only 6% have left. 政府は,国外追放の飛行を開始し,さらに多くの職員を解放することを計画している. The government plans to start deportation flights and free up more officers. 住宅 危機 は 悪化 し , 収容 所 に 収容 さ れ て い た 1,000 人 近く の 亡命 者 が 公 の 抗議 運動 に 発展 し まし た。 The housing crisis has worsened, with nearly 1,000 asylum seekers in tented camps, leading to public protests.