イギリスの家庭は,本日の夜に,火や花火からペットや野生動物を保護するよう警告されています. UK households are warned to protect pets and wildlife from bonfires and fireworks on Bonfire Night.
英国 の 家庭 で は , ボンホートナイト の 間 に 動物 が 焚き火 や 花火 に さらさ れる 危険 性 に つい て 警告 が 与え られ て い ます。 UK households are cautioned about the risks bonfires and fireworks pose to animals during Bonfire Night. 専門 家 たち は , 野生 動物 を 害さ ない よう に する ため に 使う 前 に , 屋内 に 小型 の ペット を 戻す こと や , 薪 を 確保 する こと を 勧め て い ます。 Experts recommend relocating small pets indoors and ensuring bonfires are built shortly before use to avoid harming wildlife. 安全 対策 に は , 焚火 用 の 明確 な 場所 を 選び , 隠れ た 動物 を チェック し , 安全 な 距離 を 保つ こと が 含ま れ ます。 Safety measures include selecting clear locations for bonfires, checking for hidden animals, and maintaining a safe distance. 当局は,よりよい安全管理のために公共のイベントに出席することを助言し,必要に応じて緊急サービスに電話するよう住民に促しています. Authorities advise attending public events for better safety management, urging residents to call emergency services if needed.