雇用の機会に不可欠な見方をしている若者の70%が 転職したいと願っている. Despite small businesses' reluctance, 70% of young people are willing to relocate for apprenticeships seen as crucial for job entry.
全米見習い週間は、若者にとっての見習いの利点を強調しており、多くの人が大学よりも見習いを好みます。 National Apprenticeship Week highlights the benefits of apprenticeships for young people, with many preferring them over university. しかし , 新しい 研究 に よる と , 小 企業 は 大 企業 より も 18 倍 も 修業 を 提供 し , 機会 を 制限 し , 特に 恵ま れ ない 地域 に おい て は そう し た もの を 提供 し ませ ん。 However, a new study shows small businesses are 18 times less likely to offer apprenticeships than large businesses, limiting opportunities, especially in disadvantaged areas. にもかかわらず,16-24歳の若者の70%は,受験者への移転を覚悟しており,68%は労働者の入所が不可欠であると信じている. Despite this, 70% of young people aged 16-24 are willing to relocate for an apprenticeship, and 68% believe they are crucial for entering the workforce. 定款で定める人事開発研究所は,政府に対し,技能の発展を促進し,雇用者が新成長と技能のレヴィに関与するよう求めている. The Chartered Institute of Personnel and Development calls for the government to prioritize skills development and involve employers in the new Growth and Skills Levy. Co-opは政府に対し,受験資格で社会移転問題に取り組むよう勧告している. The Co-op urges the government to address social mobility issues in apprenticeship access.