北アイルランドの8,000戸以上の住宅は,今でも週1回のストラム・エオインの後の停電で,批判の火花を散らしている. Over 8,000 Northern Ireland homes still without power a week post-Storm Eowyn, sparking criticism.
北 アイルランド で は , ストーム ・ エオウィン の 1 週 間 後 に も 8,000 戸 以上 の 家屋 が 停電 し て い ます。 Over 8,000 homes in Northern Ireland are still without power a week after Storm Eowyn. 北アイルランド電気(NIE)ネットワークでは1,550人以上のスタッフが電力の復旧に努めており,一部は土曜の夜までに電気を予想している地域もある. Northern Ireland Electricity (NIE) Networks has over 1,550 staff working to restore power, with some areas expecting electricity by Saturday night. エマ・ギャレットは末期の病父で、健康監視のための電気に頼っている。 Criticism arose from Emma Garrett, whose terminally ill father-in-law relies on electricity for health monitoring. 彼女はNIEネットワークに弱者を優先して 宿泊施設を提供するよう促しました She urged NIE Networks to prioritize vulnerable individuals and offer accommodation. 同社は,電力の復旧に断固として努力していると述べている. The company stated it is working tirelessly to restore power.