ダムの破壊から10年経っても,ブリティッシュコロンビア州山ポリー鉱山の有毒廃棄物は,依然として地方の湖や魚に害を及ぼしている. Ten years after a dam breach, toxic waste from British Columbia's Mount Polley Mine still harms local lakes and fish.
ブリティッシュ ・ コロンビア 州 の ポリー 山 の 鉱山 で ダム が 故障 し て から 10 年 後 に も , 有毒 廃棄 物 は ポリー 湖 や ケスネル 湖 など , 地元 の 水路 に 影響 を 与え 続け て い ます。 Ten years after a tailings dam breach at the Mount Polley Mine in British Columbia, toxic waste continues to affect local waterways, including Polley and Quesnel Lakes. 2014年度の災害で2500万立方メートルの鉱物が流出し,環境被害が存続した。 The 2014 disaster released 25 million cubic meters of mining waste, leading to lasting environmental damage. 最近では,漁業法で15件の請求が,帝国メタル・コープ等の企業に対して提起された. Recently, 15 charges under the Fisheries Act were filed against Imperial Metals Corp. and other companies. 研究 に よる と , 無 脊椎 動物 , 特に 銅 は , 魚 の 感覚 を 損なう こと が あり , その 生存 に 影響 を 及ぼす 可能 性 が あり ます。 Studies reveal elevated metal levels in invertebrates, particularly copper, which can impair fish senses, potentially affecting their survival. 沈殿 物 は 水中 に 沈殿 さ れ , 海洋 の 生態 系 や 魚類 に 長期 的 な 影響 が 及ぶ こと を 懸念 さ れ て い ます。 Contaminated sediment remains suspended in the water, stirring up concerns about long-term impacts on the aquatic ecosystem and fish populations.