看護士は費用の上昇により費用の高騰を警告し,労働者の両親に影響を及ぼしている. Nurseries warn they'll raise fees or close due to rising costs, impacting working parents.
幼稚園の95%は,国民保険 (NI) 加入額と最低賃金上昇により,料金を引き上げると警告しています. The Early Years Alliance warns that 95% of nurseries will likely raise fees due to increased National Insurance (NI) contributions and minimum wage hikes. 政府はNI変更を提案しているが,当該NIの施策により,乳児介介介介介介介介介介介介介介介護介護介護介護介護介護介護介護介護介護員が無償介護時間又は閉鎖を余儀なくされる恐れがあり,その影響は,就業親の介護の確保と適正性に影響を与えている. The government's proposed NI changes could force nurseries to cut free childcare hours or close, affecting availability and affordability for working parents. この同盟は,政府に対し,これらの増額の資金を全面又は免除する児童介護者への資金提供を促している. The alliance urges the government to fund these increases fully or exempt childcare providers. 支援がなければ、40パーセントの児童介護施設が閉鎖される可能性がある。 Without support, up to 40% of childcare providers could shut down.