バングラデシュは,シェイク・ハシナ元首相の政権下で,治安部隊による強制失踪事件の疑いについて調査している. Bangladesh investigates alleged security force enforced disappearances under former PM Sheikh Hasina's rule.
バングラデシュの新政府は,シェイク・ハシナ元首相の政権下で,治安部隊による強制失踪事件が数百件ある疑いを調査している. Bangladesh's new government is investigating hundreds of alleged enforced disappearances by security forces during former Prime Minister Sheikh Hasina's rule. 五人組の委員会が 失踪者を追跡し 強制失踪の状況を調査します 委員は 退職した高等裁判所の判事2名,人権活動家2名,大学教授をはじめとする 5人組の委員会です A five-member commission, including two retired High Court judges, two rights activists, and a university teacher, will trace missing individuals and examine the circumstances surrounding their forced disappearances. 委員会は2010年1月1日から2024年8月5日まで 事件を調査します The commission will investigate cases from January 1, 2010, to August 5, 2024. 警察,迅速行動部隊,軍を含む治安部隊は,強制失踪における彼らの役割について調査されます. Security forces, including the police, Rapid Action Battalion, and military forces, will be probed for their alleged role in the forced disappearances. ヒューマン・ライツ・ウォッチは バングラデシュの治安部隊が 2009年以来 600人以上の強制失踪事件に 責任があると主張しています Human Rights Watch claims that Bangladesh's security forces have been responsible for over 600 enforced disappearances since 2009.