アメリカ 心臓病学協会 の ジャーナル に 掲載 さ れ た 研究 に よる と,週 に 140 分 の 運動 が 男性 に 比べて 300 分 の 運動 に より 女性の 健康 に 益 を 及ぼし ます. Women receive greater health benefits from 140 minutes of weekly exercise than men do from 300 minutes, per a study in Journals of the American College of Cardiology.
最近の研究によると 女性の方が 男性よりも運動の健康上の恩恵を 感じることが分かりました 週に140分しか運動しないことで 早期死亡のリスクが18%減少します A recent study in the Journals of the American College of Cardiology found that women experience greater health benefits from exercise than men, reducing their risk of early death by 18% with just 140 minutes of weekly physical activity. 男性は300分も必要なのです In contrast, men need 300 minutes. アオテアロアの保健省は,女性の健康を支えるために,身体活動の基本ガイドラインを満たしている女性は43.7%しかいないことを発見し,女性専用のスペースと,女性専用の運動プログラムが重要であることを強調した. The Ministry of Health in Aotearoa discovered that only 43.7% of women meet basic physical activity guidelines, emphasizing the importance of tailored exercise programs and female-only spaces to support women's health.