バス が グアテマラ の 橋 から 渓谷 に 転落 し て 少なく と も 30 人 が 死亡 し , 大統領 は 喪 を 宣言 し ます。 At least 30 die as bus plunges off Guatemalan bridge into ravine; president declares mourning.
グアテマラ 市 の プエンテベルセ 橋 から バス が 落ち , 汚染 さ れ た 渓谷 に 着陸 し た 時 , 少なく と も 30 人 が 死亡 し , 数 人 が 負傷 し まし た。 At least 30 people died and several were injured after a bus fell off the Puente Belice bridge in Guatemala City, landing in a polluted ravine. この 事件 は , 市 の 近く に ある 交通 量 の 多い 道路 で 起き まし た。 The incident occurred on a busy route near the city. グアテマラのベルナルド・アレバロ大統領は,3日間の国民の喪を宣言し,救助活動の支援に軍及び災害庁を派遣した. Guatemalan President Bernardo Arevalo declared three days of national mourning and sent the army and disaster agency to assist in the rescue efforts. 緊急サービス及び交通警察は,情勢を管理し,別途の路線を確立するために派遣されている. Emergency services and traffic police have been deployed to manage the situation and establish alternate routes.