イギリスのPACはNHSを地域医療への移行の遅滞と,資金の余波にかかわらずデジタルの遅滞を批判している. UK's PAC criticizes NHS for slow shift to community care and digital lag despite extra funding.
英国公共会計委員会(PAC)はNHSが病院から地域社会への医療移転の遅滞とデジタル技術の採用の遅れを批判している. The UK's Public Accounts Committee (PAC) has criticized the NHS for its slow progress in moving care from hospitals to communities and its lag in adopting digital technologies. その 大半 は 職員 の 給料 , 税金 , 新しい 治療 法 など に 用い られ て おり , 新た な 計画 の ため に ほとんど 使わ れ て い ませ ん。 Despite an extra £10.6 billion in funding, much of it is being used for staff pay, taxes, and new treatments, leaving little for new programs. AP は また , NHS の 生産 性 が 全体 的 に 低下 し て おり , 今 で も ファックス を 使っ て いる 病院 も ある こと を 発見 し まし た。 The PAC also found that the NHS is less productive overall, with some hospitals still using fax machines. NHSの指導者は,生産性を高める必要があると認めるが,生産性の競争が世界的流行以来倍増している. NHS leaders admit there's a need to boost productivity but contend productivity has doubled since the pandemic.