中国 は , 経済 的 な 問題 の 中 で 失業 し て いる 家族 や 奮闘 し て いる 家族 を 援助 する よう 地方 政府 に 勧め て い ます。 China urges local governments to aid the unemployed and struggling families amid economic woes.
中国政府は地方政府に対し,大きな祝日前に,失業者や失業中の大学院生,病気,困窮している家族など,必要としている人々に,より多くの財政援助を提供するよう促しています. China is urging local governments to provide more financial aid to those in need, including the unemployed, jobless college graduates, the ill, and struggling families, ahead of major holidays. この動きは,2025年まで延長される見込みの不動産の危機と国内需要の弱いため,現在も続く経済の難しさの最中に生じている. This move comes amid ongoing economic difficulties, primarily due to a property crisis and weak domestic demand, expected to extend into 2025. 世界銀行の報道では,中国の貧困削減のペースが低下し,今後2年間の経済成長率の低下によりさらに減退することを予想している. The World Bank reports that China's pace of poverty reduction has slowed and is projected to decelerate further in the next two years due to slower economic growth.