スコットランドのNHS危機は,長期の緊急待合時間と結びついた2000以上の死者を観測している. Scotland's NHS crisis sees over 2,000 excess deaths tied to long emergency wait times.
スコットランドのNHSは、今年の長A&Eの待望回数に関連した2000人以上の死者を出した危機に直面している。 Scotland's NHS faces a crisis with over 2,000 excess deaths linked to long A&E wait times this year. スコットランドのアンブレラ・サービスは,介護を待ち受ける患者を12時間待ちにしている患者を乗せたまま"赤信号"を発している. The Scottish Ambulance Service is on "red alert," with patients waiting up to 12 hours for care. 厚生労働長官のニール・グレイは,非緊急患者に対しNHS24を使うよう勧告し,サービスの改善を目指す. Health Secretary Neil Gray aims to improve services, urging non-emergency patients to use NHS 24 instead. SNPは,政府の取扱いを批判する一方,SNPは,医療及び社会福祉のための資金を記録する. Opposition parties criticize the government's handling, while the SNP points to record funding for health and social care.