英国 の 企業 は , 賃金 が 上昇 し , 金利 が 上昇 する 可能 性 が ある ため , 不 安定 な 危険 性 が 高く なっ て い ます。 UK businesses face higher insolvency risk due to rising wage costs and potential interest rate hikes.
英国 の 企業 は 賃料 費 の 増加 と 利率 の 上昇 の 可能性 に よっ て,高額 な 破産 率 に 直面 する か も しれ ない と,英国 の 破産 会社 Begbies Traynor は 警告 し て い ます. UK businesses may face higher insolvency rates due to increased wage costs and potential higher interest rates, warns Begbies Traynor, a UK insolvency firm. 同社は,高額の国民保険の提供により,来年4月開始する費用の年間1.25mm増を期待している. The firm expects a £1.25m annual increase in costs starting next April due to higher national insurance contributions. それにもかかわらず,Begbies Traynorは10月に終了した半年分の税前利益で16%の上昇を報告し,全年目標を達成することに楽観的でした. Despite this, Begbies Traynor reported a 16% rise in pre-tax profits for the half-year ending October, maintaining optimism about meeting full-year targets.