100万羽の鳥が殺され,24日以降新規感染者はいない.隔離は制御区域に移行した. 1-million-bird cull contained; no new cases since June 24; quarantine transitioned to control zones.
ビクトリア州当局は、8つの農場で100万羽以上の鶏とアヒルが殺処分されるという深刻な鳥インフルエンザの発生を封じ込めました。 Victorian authorities have contained a severe avian influenza outbreak that resulted in the culling of over a million chickens and ducks across eight farms. 5月22日に初めて発見され,6月24日以降,新規症例は報告されていません. First detected on May 22, no new cases have been reported since June 24. 隔離区域は管理区域に移行し,鳥の収容制限を撤廃したが,家禽の製品移動には依然として許可が必要である. Quarantine areas have transitioned to control zones, lifting housing restrictions for birds, though permits are still needed for moving poultry products. 農家や鳥の飼い主には 警戒を促し 鳥の異常死について 報告するよう勧められています Farmers and bird owners are advised to remain alert and report any unusual bird deaths. このウイルスの起源は まだ不明ですが オーストラリアの野生の鳥と関連しています The virus's origin is still unclear but is linked to wild birds in Australia.