西オーストラリアの調査は 継続的なトラウマと 修復不能な被害を 歴史的な強制養子縁組の慣習から発見しました Western Australian inquiry finds ongoing trauma and irreparable damage from historical forced adoption practices.
西オーストラリア州議会の調査では、歴史的な強制養子縁組の慣行によって引き起こされた継続的なトラウマと「取り返しのつかない損害」が明らかになりました。 A Western Australian parliamentary inquiry revealed the ongoing trauma and "irreparable damage" caused by historical forced adoption practices. 妊娠 し て い た 未 結婚 の 女性 は,養子 に 渡さ れる よう 強制 さ れ,父 や 祖父母 も 圧力 に 陥っ て い まし た. Unmarried pregnant women were coerced into giving their babies up for adoption, with pressure also on fathers and grandparents. 報告書は,一部の子どもが同意なしに養子縁組に 置かれ,当局がそれを得るために 欺きや違法な方法を使ったことを明らかにした. The report found that some children were placed for adoption without consent, and authorities used deceptive and unlawful methods to obtain it. 捜査は 補償計画 対象のカウンセリング 心理的支援 そして 直接的な 個人的な謝罪を 推奨しています The inquiry recommends a redress scheme, targeted counselling, psychological support, and a direct personal apology to those affected.