6月23日〜24日、フリントシャーの農場で犬が襲撃し、雌羊1頭と子羊1頭が死亡した。北ウェールズ警察の農村犯罪チームが捜査を行っている。 23-24 June, a dog attack on a Flintshire farm killed one ewe and a lamb; North Wales Police's Rural Crime Team investigates.
フリントシャーのアフォルンウェン地域の農場で、純血種の家畜が犬に襲われて死んだ。 Pedigree livestock were killed in a dog attack on a farm in Flintshire's Afornwen area. 事件は6月23日から24日の間に発生した。 The incident occurred between 23-24 June. 雌羊1頭と子羊1頭が、犬に襲われたとみられるひどい傷と噛み跡を負って死亡しているのが発見された。 One ewe and a lamb were found dead with appalling injuries and bitemarks consistent with a dog attack. 北ウェールズ警察の地方犯罪班がこの事件を捜査しており、田舎を散歩する際には犬の飼い主にリードをつけるよう呼びかけている。 North Wales Police's Rural Crime Team is investigating the incident and urges dog owners to keep their animals on a lead when walking in rural areas.