中国の医薬品会社らは,健康に気を配る若者を惹きつけるため,伝統的な医薬品を酒に混ぜている. Chinese beverage firms are blending traditional medicine herbs into drinks to attract health-conscious youth.
中国 の 飲料 会社 は , より 健康 的 な 飲み物 の 選択 肢 を 探す 若い 消費 者 に 訴える ため , 中国 の 伝統 的 な 薬 ( TCM ) を 自分 たち の 製品 に 加え て い ます。 Chinese beverage companies are adding traditional Chinese medicine (TCM) ingredients to their products to appeal to younger consumers looking for healthier drink options. Tianfu CoraやKingdao Lashan ミネラルウォーターなどのブランドは,TCMハーブをコーラや鉱水や火花の水に組み込み,一部の製品は国際市場で人気を博している. Brands like Tianfu Cola and Qingdao Laoshan Mineral Water are incorporating TCM herbs into colas, mineral waters, and sparking waters, with some products gaining popularity in international markets. この 傾向 は , より 健康 な 飲み物 へ の 需要 が 増大 し , 若い 消費 者 の 間 で TCM へ の 関心 が 高まっ て いる ため に 生じ て い ます。 The trend is driven by a growing demand for healthier drinks and a rising interest in TCM among younger consumers.