中国の医師は国内の麻薬の質を批判し,政府のコストカット政策に挑戦している. Chinese doctors criticize domestic drug quality, challenging government cost-cutting policies.
中国の医師や病院の指導者は,国内で製造された薬の質に不安を抱いており,医療費の削減に関する政府の努力に挑戦している. Doctors and hospital leaders in China are raising concerns about the quality of domestically produced drugs, challenging the government's efforts to cut medical costs. 中国 で は , こう し た 一般 の 人々 の 抗議 が 珍しい もの で , 批判 が しばしば 抑圧 さ れ て い ます。 This public outcry is unusual in China, where criticism is often suppressed. 政府の政策は,競争の意向によって麻薬の価格を下げることを目的としたが,コストは低下したが,一部の薬の効力について疑問を提起したという. The government's policy, aimed at reducing drug prices through competitive bidding, has reportedly lowered costs but raised questions about the efficacy of some drugs. 医療専門家は 必要な場合 患者さんが より高価な代替品を選ぶことを 可能にするように 変化を呼びかけています Medical professionals are calling for changes to allow patients to opt for more expensive alternatives if needed.