米国 の 株 は , 金利 や インフレ に 対する 不安 が 増大 し て いる の で , 仕事 が 繁盛 し て いる に も かかわら ず , 下落 し て い ます。 U.S. stocks fall despite robust jobs growth, as fears over interest rates and inflation grow.
雇用の報告は強かったが 12月に25万6千人の雇用が新たに創出されても 投資家は高利率とインフレを心配していたため 株価は下がった. Despite a strong jobs report showing 256,000 new jobs in December, U.S. stocks declined as investors worried about higher interest rates and inflation. 2023年以降の10年間の収支は最高水準に上がり,債券はより魅力的になり,株式の評価に圧力をかけられるようになった. The 10-year Treasury yield rose to its highest level since 2023, making bonds more attractive and putting pressure on stock valuations. 連邦準備銀行は,金利の削減を遅らせ,企業の貸付け費と利益に影響を及ぼさせる可能性がある. The Federal Reserve may delay interest rate cuts, impacting corporate borrowing costs and profits.