英国 の 雇用 者 は , 生殖 療法 の スタッフ を 支持 する こと なく , 熟練 し た 労働 者 を 失う 危険 を 冒し て いる , と CMI は 警告 し て い ます。 UK employers risk losing skilled workers without supporting staff on fertility treatments, CMI warns.
特許管理機関 (CMI) によると,英国の雇用者は 育児問題に取り組むスタッフを支援しない場合,熟練した労働者を失うリスクがあります. UK employers risk losing skilled workers if they don't support staff dealing with fertility issues, according to the Chartered Management Institute (CMI). 従業員の不妊治療を助けるための 公式な政策は19%しかありません ストレスが原因になり 病休や従業員の転職が多くなります Only 19% of companies have formal policies to assist employees with fertility treatments, which can cause stress and lead to higher sick leave and staff turnover. CMIは柔軟な労働時間と 医療診療の有給休暇の提供を推奨しています The CMI recommends offering flexible working hours and paid time off for medical appointments. 労働者の78パーセントは,新設雇用を探す際に,企業の生殖政策が重要であるとみなしている. Fertility Network UK reports that 78% of employees consider a company's fertility policy important when looking for new jobs.