イギリスの研究者によると,貧乏地域での記録管理の問題を挙げて,百歳以上の人に関するデータの正確性に疑問を呈している. UK researcher questions accuracy of data on centenarians, citing issues in record-keeping from poor regions.
ロンドン大学の研究者は,いわゆる「青森帯」を含めて100年以上生きた人に関するデータは,しばしば正確ではないと主張する. A researcher from University College London claims that data on people living to over 100 years, including the so-called "blue zones," is often inaccurate. 同 博士の研究では,多くの長生き者が,健康と貧困の低い地域から来ており,記録の保持に問題があることを示唆している. His study found that many long-lived individuals come from areas with poor health and high poverty, suggesting issues with record-keeping. 研究者は 物理的に年齢を測定することは 極端な長寿の主張を検証するために 極めて重要だと主張し 百歳以上の人数が多いと知られているこれらの地域におけるデータの信頼性を 疑問視しています The researcher argues that physically measuring ages is crucial for verifying claims of extreme longevity, challenging the reliability of the data in these regions known for having a high number of centenarians.