先住 民 の グループ は , 世界 的 な プラスチック 汚染 の 問題 に おい て , 健康 を 守る こと を 推し進め て い ます。 Indigenous groups push for health protections in global plastic pollution deal.
世界 中 の 先住 民 の グループ は , プラスチック の 汚染 を 減らす ため に 世界 的 な 規模 で , より 強力 な 健康 保護 を 唱道 し て い ます。 Indigenous groups from around the world are advocating for stronger health protections in a global deal to reduce plastic pollution. 韓国 の 釜山 で の 交渉 の 際 , プラスチック 製品 の 生産 と 処理 が , 珍しい 病気 や 有害 な 化学 物質 に さらさ れる こと など , 健康 上 の 問題 を 引き起こし て き た と 主張 し ます。 During negotiations in Busan, South Korea, they argue that plastic production and disposal have led to health issues like rare diseases and exposure to harmful chemicals. この草稿は,プラスチックが健康上の問題であると認めるが,その衛生上の問題として,精製された健康面が欠如しており,プラスチックの生産を削減し,有害な化学物質を吸い出す議論は継続している. While the draft deal acknowledges plastic as a health problem, it lacks a dedicated health section, and discussions on reducing plastic production and phasing out harmful chemicals continue.