フェリペ6世とリツィア女王は,以前は泥攻撃があったが,浸水したスペインの街を再び再訪した. King Felipe VI and Queen Letizia revisit flood-stricken Spanish town, marked by earlier mud attack.
スペインのフェリペ6世国王とレティシア王妃は、洪水に見舞われたチバの町に戻り、最初の訪問中に泥を投げつけられました。 King Felipe VI and Queen Letizia of Spain returned to the flood-stricken town of Chiva, where they were pelted with mud during their initial visit. 王族2度目の訪問は平和的であったが,その夫婦は地方住民との交流を図り,227人が死亡し,数千戸が破壊された10月29日の洪水による被害を評価した. The royals' second visit was peaceful, with the couple engaging with locals and assessing the damage from the October 29 flood that killed 227 people and destroyed thousands of homes. 三 週 間 後 に も 浄化 作業 は 続け られ ます。 The cleanup continues three weeks later. バレンシアの荒涼とした近所を前々に訪問した王族は,公の怒りのため,短期間を要せざるを得なかった. The royals’ earlier visit to a hard-hit neighborhood in Valencia had to be cut short due to public anger.