中国 は , 人口 の 減少 が 進む に つれ て , 効果 の ない 出生 率 の 上昇 に 対する 批判 に 直面 し て い ます。 China faces criticism over ineffective birth rate boost measures as population decline looms.
少子家庭の助成金と脱税による出生率の向上を図る中国の努力は,効力を欠くものと批判されている. China's efforts to boost its birth rate through subsidies and tax breaks for families with young children have been criticized as ineffective. 統計 家 たち は , こう し た 手段 は , 高い 生活 費 や 経済 的 な 不 安定 と いっ た , 出生 率 の 低下 の 根本 原因 に 対処 でき ない と 論じ て い ます。 Analysts argue that these measures fail to address the root causes of the declining birth rate, such as high living costs and economic uncertainty. 国際連合は,中国の人口が2100人に半分になる可能性があると予測している. The United Nations predicts China's population could halve by 2100. 保健大臣のレイ・ハイチャオは,現金インセンティブや 柔軟な労働体制を含むより広範な政策を提案し,出産を奨励するよう呼びかけています. Health Minister Lei Haichao calls for broader policies including cash incentives and flexible work arrangements to encourage childbirth.