旅行者は、ユニークな体験と持続可能な観光のために、涼しいオフピークの目的地を選びます。 Travelers choose cooler, off-peak destinations for unique experiences and sustainable tourism.
旅行 者 たち は,人 の 混雑 や 高価 な 料金 を 避ける ため,より 涼しく,ピーク 時 の 低い 旅行 場所 を 越え越え 好む よう に なっ て い ます. Travelers are increasingly favoring cooler, off-peak destinations to avoid crowds and high prices. Intrepid Travelの"ホットではないリスト"には,パキスタンにあるギルギット・バルティスタンやグリーンランドのディスコ島のような,あまり訪れていないスポットが掲載されています. Intrepid Travel's "not hot list" features lesser-visited spots like Pakistan's Gilgit-Baltistan and Greenland’s Disko Island. スペイン,イタリア,ポルトガル,フランスへの 季節間の旅行への関心は 45%も上昇しました Interest in shoulder-season travel to Spain, Italy, Portugal, and France has surged by 45%. 北極光を見るなど ユニークな体験を 提供しつつ,より持続可能な観光の実践を 促進しています These trips provide unique experiences, such as viewing the Northern Lights, while promoting more sustainable tourism practices.