小規模企業は年収の11%の賃上げに直面し,その41%が7月の賃料を間に合わない. Small businesses face 11% year-over-year rent increase, with 41% unable to pay July rent on time.
小規模企業は インフレの全体的な緩和にもかかわらず 賃料の増加に苦しんでいます 銀行内部データによると 小規模企業顧客あたりの賃料は 7月に前年比11%増加しました Small businesses struggle with rising rents despite overall inflation cooling, with rent payments per small business client increasing 11% year-over-year in July, according to Bank of America internal data. インフレは小規模企業にとって最大の懸念であり,調査によると,小規模企業の41%が7月の家賃を時効で全額支払えなかった. Inflation remains a top concern for small businesses, and a survey found that 41% of small business owners could not pay their July rent on time and in full. 一部の所有者は、家主に反発したり、支払いの遅延を交渉したり、家賃が安い新しい場所を探したりしています。 Some owners are pushing back against landlords, negotiating late payments, or seeking new locations with lower rents.