中国では"家族に優しい社会"を推進することを目的として,結婚登録を簡素化し,離婚の待機期間を延長する法律案を提案している. China proposes draft law to simplify marriage registration and extend divorce waiting period, aiming to promote a "family-friendly society".
中国では,結婚登録を簡素化し,離婚を困難にするための新法案を提案し",家族に優しい社会"を推進することを目指している. China proposes new draft law to simplify marriage registration and make divorce more difficult, aiming to promote a "family-friendly society". 民事省は改正法律案を公表し,夫婦が家庭登録書類を提出する必要をなくし,離婚の30日間の"冷却期間"を導入した. The Ministry of Civil Affairs has released a revised draft law, which removes the requirement for couples to submit household registration documents and introduces a 30-day "cooling-off period" for divorces. 提案された変更はオンラインで議論を巻き起こし, 盗難や二重婚に関する懸念が提起されました. The proposed changes have sparked debate online, with concerns raised about identity theft and bigamy. 改正草案は9月11日まで,中国の人口が2年連続で減少しているため,そして政策立案者は若いカップルが結婚し子供を持つよう奨励する方法を模索しているため,国民の意見を募っています. The draft revisions seek public feedback until September 11, as China's population has declined for two consecutive years, and policymakers seek ways to encourage young couples to marry and have children.