英国の救急隊員の25%が、サービスの遅れによる患者の死亡を目撃し、43%がシフト全体を救急外来以外で過ごし、70%が退職を検討している。 25% of UK ambulance workers witnessed patient deaths due to service delays, with 43% spending entire shifts outside A&E and 70% considering leaving the service.
英国のGMB組合員3,000人を対象にした調査によると、過去3年間に救急隊員の25%がサービスの遅れによる患者の死亡を目撃している。 25% of ambulance workers have witnessed patient deaths due to service delays in the past three years, according to a survey of 3,000 GMB union members in the UK. 回答者の 43% は勤務時間中ずっと A&E の外で待機しており、スタッフの 70% は劣悪な環境と待遇のため過去 1 年間に退職を検討した。 43% of respondents spent an entire shift waiting outside A&E, and 70% of staff considered leaving the service in the past year due to poor conditions and treatment. 回答者の40%が言葉による虐待、33%が身体的攻撃を受けたと報告した。 Verbal abuse and physical attacks were reported by 40% and 33% of respondents, respectively.