議会ではインスタントコーヒーの価格高騰、特にネスカフェブランドの価格が1年で2倍の26ドルになることについて議論している。 Parliament debates rising instant coffee prices, particularly Nescafe-branded doubling to $26 in a year.
インスタントコーヒーの価格高騰について議会が議論。ネスカフェブランドのコーヒー缶の価格は1年以内に大手スーパーマーケットでほぼ2倍になり、コールズやウールワースでは26ドルで販売されている。 Parliament debates rising instant coffee prices; a tin of Nescafe-branded coffee has nearly doubled in price at major supermarkets within a year, retailing for $26 at Coles and Woolworths. 労働党議員スティーブ・ゲオルガナスは、価格つり上げに関する議論の中でこの問題を強調した。 Labor MP Steve Georganas highlighted the issue during a debate on price gouging. 消費者と競争の監視機関は、スーパーマーケットを調査しているいくつかの組織の一つです。 The consumer and competition watchdog is among several entities investigating the supermarkets.