中国は2027年までに高齢者向けの豪華な列車を計画し,高齢者観光市場を狙う. China plans luxury trains for seniors by 2027, targeting a booming elderly tourism market.
中国は2027年までに豪華な観光鉄道のネットワークを開設する予定で,特に高齢者に対して医療施設及び長老医療施設を提供している. China plans to launch a network of luxury tourist trains by 2027, specifically catering to senior citizens with medical and eldercare facilities. 2030年までに4.1兆円の価値が見込まれると見込まれる、文化・観光産業・中国国道鉄道グループが率いるこの取り組みは,老化人口の消費力の向上を目指すことで,"自給自足経済"を促進することを目的としている. This initiative, led by the Culture and Tourism, Commerce ministries, and China State Railway Group, aims to boost the "silver economy" by targeting the spending power of its aging population, projected to be worth $4.1 trillion by 2030. この 計画 は , 国際 的 な 参加 を 促す もの で あり , 高齢 者 観光 客 の ため の 既製 旅行 サービス も 含ま れ て い ます。 The plan encourages international participation and includes tailored travel services for senior tourists.