三菱重工展示其可持续能源技术,支持沙特2030愿景,订单包括一座475兆瓦的氢准备就绪发电厂。 指示書では、文は英語で約90文字にする必要があると指定されているため、改訂版を次に示します。 三菱重工は、持続可能な技術を展示し、475MWの水素対応プラントの注文を確保し、Saudi Vision 2030を支援しています。 Mitsubishi Power展示其可持续能源技术,支持沙特2030愿景,订单包括一座475兆瓦的氢准备就绪发电厂。 Since the instruction specified the sentence should be in English and around 90 characters, here's the revised version: Mitsubishi Power showcases sustainable tech, secures 475 MW hydrogen-ready plant order, supporting Saudi Vision 2030.
三菱重工業のブランドである三菱重工は、サウジアラビアで開催されたサウジアラムコのIKTVAフォーラム2025で、同社の先進的な持続可能エネルギー技術を展示しました。 Mitsubishi Power, a brand of Mitsubishi Heavy Industries, showcased its advanced sustainable energy technologies at Saudi Aramco's IKTVA Forum 2025 in Saudi Arabia. 同社は,最近475MWの水素発電所を注文して,サウジアラビアビジョン2030を支援するコミットメントを強調しました. The company highlighted its commitment to supporting Saudi Vision 2030 with a recent order for a 475 MW hydrogen-ready power plant. サウジの職員の50%以上がサウジ国民であり、国のエネルギー効率基準に忠実である。 Mitsubishi Power also emphasized localization efforts, with over 50% of its Saudi staff being Saudi nationals, and adherence to the country's energy efficiency standards.