世界 的 な 保健 専門 家 たち は , BMI を 越え て 腰 の 測量 や 体 脂肪 評価 を 含む 新しい 肥満 診断 法 を 推奨 し て い ます。 Global health experts recommend a new obesity diagnosis approach, moving beyond BMI to include waist measurements and body fat assessments.
世界 的 な 専門 家 から 成る 委員 会 は , 肥満 を 診断 する ため に 体 の マス ・ インデックス ( BMI ) だけ を 用いる の を やめる よう 勧め て おり , その 不 正確 さ を 示唆 し て い ます。 A global commission of experts is recommending a shift away from using Body Mass Index (BMI) alone to diagnose obesity, citing its inaccuracy. 2つの新しいカテゴリーを提案しています "臨床的肥満" 肥満が臓器機能障害に繋がる "臨床前肥満" 肥満が過剰な脂肪ですが まだ健康上の問題はありません They propose two new categories: "clinical obesity," where obesity leads to organ dysfunction, and "pre-clinical obesity," where there's excess fat but no health issues yet. この新しいアプローチでは 腰の測定と体脂肪の評価を BMIと共に 治療を必要とする人たちを より良く特定し 肥満の管理方法を変えることを提案しています The new approach suggests using waist measurements and body fat assessments alongside BMI to better identify those needing treatment, potentially changing how obesity is managed.