ベルギー で 行なわ れ た 全国 的 な ストライキ は , 旅行 を 妨害 し , 年金 改革 に 対する 不安 を 巡る 学校 を 閉鎖 し ます。 Nationwide strike in Belgium disrupts travel, closes schools over pension reform fears.
ベルギーでは月曜日に全国のストライキが航空と鉄道の運行に障害をもたらし,ブリュッセル空港のフライトの40%以上がキャンセルされ,列車の3分の1しか運行しなかった. A nationwide strike in Belgium on Monday disrupted air and rail travel, with over 40% of flights at Brussels Airport cancelled and only a third of trains operating. 主要組合によって組織されたこのストライキは,政府形成会議で各政党が議論する年金改革の可能性の高い改革を抗議する. The strike, organized by major unions, protests potential pension reforms being discussed by parties in government formation talks. 学校 も 閉鎖 さ れ , 何万 人 も の 教師 が , 提案 さ れ て い た 改革 に 反対 し て ブリュッセル の 集会 に 参加 し まし た。 Schools were also closed, and tens of thousands of teachers joined a rally in Brussels against the proposed reforms.