2 回 の 大量 発砲 で , 米国 に おける 人種 的 な 憎しみ と 銃 の 統制 に 関する 論争 が 激化 し , 31 人 が 死亡 し まし た。 Two mass shootings left 31 dead, sparking debates on racial hate and gun control in America.
バッファローとウヴァルデで起きた2件の銃撃事件で,黒人10人,学生19人,教師2人が死亡した. Two mass shootings in Buffalo and Uvalde left 31 dead, including 10 Black individuals in Buffalo and 19 students and two teachers in Uvalde. 2 週 間 も たた ない うち に 発砲 事件 が 発生 し た ため , アメリカ で は 人種 間 の 憎しみ や 銃 の 普及 が 見 られ , 100 人 に つき 約 120 人 が 銃 を 持っ て い ます。 The shootings, occurring less than two weeks apart, have left communities grappling with racial hate and the prevalence of guns in America, where there are about 120 guns per 100 people. NRA は ウバルデ の 発砲 後 ま も なく 年 ごと の 大会 を 開き , 銃 の 取り締まり に 関する 疑問 を 提起 し まし た。 The NRA held its annual convention shortly after the Uvalde shooting, raising questions about gun control.