中国 は , 経済 的 な 問題 に 直面 し て いる 改革 の 一部 と し て , 借金 を 増やす ため の 金利 を 削減 する こと を 計画 し て い ます。 China plans to cut interest rates to boost lending, part of reforms amid economic challenges.
中国中央銀行は,現在の1.5%から2025年までに金利を削減する計画で,貸付けと投資の促進を目指す. China's central bank plans to cut interest rates from the current 1.5% by 2025, aiming to boost lending and investment. この動きは,市場規模の金利に移行し,国庫貸借対照表への依存を軽減するための幅広い経済改革の一部である. This move is part of a broader economic reform to shift towards market-driven interest rates, reducing reliance on quantitative loan targets. この改革は、特に米国との貿易の緊張や不況の地質市場に際しては,経済の回復に困難とみなされるが,経済の回復に不可欠であると見なされている。 The reform is seen as challenging but crucial for economic resilience, especially amid trade tensions with the US and a struggling property market.