アップルは中国国内のiPhoneモデルに68. 50ドルを寄付し,羽井の急上昇に対して売り上げを増やす. Apple offers up to $68.50 off iPhone models in China to boost sales against Huawei's surge.
アップルは中国における最新のiPhoneモデルの割引で500ウアン(約800円)を寄付している。 フワイのような地元ライバルの増加に対抗している。 Apple is offering up to 500 yuan ($68.50) in discounts on its latest iPhone models in China to compete with rising local rivals like Huawei. 1月4日から7日にかけて行われる4日間のプロモーションは,特定支払方法を利用して購入したときのiPhoneモデルに適用される. The four-day promotion, running from January 4-7, applies to several iPhone models when purchased using specific payment methods. 中国におけるアップルのスマートフォンの売上高は0.3%に低下し,平成二十四年度の売上高は42%に上昇した. Apple's smartphone sales in China have slipped 0.3%, while Huawei's sales surged 42%. 割引は,中国経済の低迷とデフレの圧力が低くなった中において,売り上げの増加を目指す. The discounts aim to boost sales amid China's slowing economy and deflationary pressures.