アフリカ の 幼児 は 日焼け の 危険 が 高い.専門 家 たち は 将来 の 皮膚 がん を 予防 する ため に 保護 を 勧め て い ます. African infants have higher sunburn risks; experts advise protection to prevent future skin cancer.
アフリカの乳幼児は 皮膚が薄く 温度調節が効率的でないため 日焼けのリスクが高くなり 後に皮膚がんになる可能性が高くなります African infants and toddlers face higher sunburn risks due to thinner skin and less efficient temperature regulation, increasing their chance of skin cancer later. 専門 家 は,直接 の 日光 を 避け,日焼け の 防護 衣 を 装い,SPF 50 の 日焼け 止め を 塗り,日焼け の 危険 性 に つい て 教え て 子ども を 保護 する よう 勧め て い ます. Experts recommend protecting them by avoiding direct sunlight, using protective clothing and sunscreen with an SPF of 50, and educating them on sun safety. 親 は ピーク 時 の 太陽 時間 を 避け , 紫外 線 指数 を 監視 し なけれ ば なり ませ ん。 Parents should avoid peak sun hours and monitor UV indexes. 皮膚 科医 は,ビタミン D の 必要 性 は 日光 に 晒さ ない と いう より,食事 を 摂る こと に よっ て 満たさ れる こと が でき ます. Vitamin D needs can be met through diet rather than sun exposure, dermatologists advise.