オーストラリア 政府 は , 抗議 運動 の 後 , 芸術 療法 に 対する 資金 の 削減 を 再 検討 し て い ます。 Australian government reevaluates funding cuts to arts therapies for disabled after protests.
オーストラリア政府は 障害者向け音楽,芸術,劇療法の 資金削減を検討しています 両親やセラピストの抗議を受けてです The Australian government is reconsidering cuts to funding for music, arts, and drama therapies for disabled people, following protests from parents and therapists. この治療法は子どもの発達に不可欠であると親は主張する. Parents argue that these therapies are vital for their children's development. エコノミストのスティーブン・ダケットは,その治療法の効力を決定するための証拠を検討する. Economist Stephen Duckett will review the evidence to determine the therapies' effectiveness. 国家不適性保険法(NDIS)は,以前は,これらの治療法は明確な基準に適合していないと考えられていたが,"創造的芸術論者協会"はこれを議論し,芸術療法は証拠に基づいていると主張している. The National Disability Insurance Scheme (NDIS) previously deemed these therapies did not meet evidentiary standards, but the Association of Creative Arts Therapists disputes this, claiming arts therapy is evidence-based. 審査の結果は,今後のあらゆる変化を導いてくれる. The review's findings will guide any future changes.