インド の 最高 裁判 所 は , 主要 な 祭り の 日 に 行なわ れ た 主要 な 神殿 の 儀式 が 無効 に される こと を 疑問 視 し て い ます。 The Supreme Court of India questions the discontinuation of a key temple ritual on a major festival day.
インド 最高裁は,重要な祭日であるエカダシの"ウダイアスタマナ・プージャ"の中止を支持するケララ高等裁判所の決定を異議申し立てで審理している. The Supreme Court of India is examining a plea challenging the Kerala High Court’s decision that supports the Guruvayur Sri Krishna temple’s discontinuation of the "Udayasthamana Pooja" on Ekadashi, a critical festival day. 寺で法人の権利を有する家族の一員である請願人は,その儀式の中止は長年の伝統を乱すとともに,寺の行政機関は理由として群衆の管理をいう. The petitioners, who are members of families with priestly rights at the temple, argue that stopping the ritual disrupts long-standing traditions, while the temple administration cites crowd management as a reason. 裁判 所 は , そう し た 古代 の 儀式 を 変える こと の 妥当 性 を 疑問 視 し , 神殿 の 管理 者 たち に , 確立 さ れ た 手順 を 守る よう 指示 し まし た。 The court questioned the validity of altering such an ancient ritual and directed the temple management to adhere to established procedures.